Les étudiants doivent continuer à lire dans leur langue maternelle tout en apprenant à lire dans une deuxième langue afin de pouvoir conserver leur langue maternelle et leur identité culturelle. Les livres sont organisés par niveaux de lecture. Les étudiants qui apprennent une langue ont besoin de ressources en lecture. Ces livres sont disponibles gratuitement en ligne, ce qui leur permet également de lire à la maison avec leur famille.
Si les étudiants souhaitent conserver leur langue maternelle et qu’ils suivent un cours d’immersion française Storybook Canada offre cette opportunité.
- Il faut d’abord aller sur le site Web Storybooks Canada.
- On suggère de lire leur page «Comment utiliser ce site Web».
Pour lire une histoire
Il faut cliquer :
- sur une histoire pour la lire.
- sur Changer la langue pour lire l’histoire dans une autre langue.
- sur les en et fr icônes pour changer rapidement entre l’anglais et le français.
- Il faut noter que cela ne change que la langue du texte. Pour changer la langue audio il faut appuyer sur Changer la langue.
Pour écouter une histoires
Il faut cliquer:
- sur l’icône audio à côté d’un texte de la page pour entendre la lecture du texte à haute voix.
- Pour écouter toute l’histoire à haute voix, il faut appuyer sur les commandes audio en haut de la page. (Il faut noter que toutes les histoires n’ont pas de version audio.)
Si on ne voit aucun contrôle audio ou si les contrôles audio sont grisés, cela signifie qu’il n’y a pas de son disponible pour cette langue à ce moment-là.
Global Storybooks Project
Canada Storybooks fait partie d’une initiative mondiale visant à traduire des histoires africaines dans de nombreuses langues. De nombreux pays traduisent déjà, comme indiqué sur leur page Partenaires mondiaux.
Faire ou traduire
Si une histoire n’est pas disponible dans une langue proposée, Storybooks Canada offre l’opportunité de participer à la traduction.
Avec l’assistance,
- Il faut contacter globalafricanstorybook@gmail.com
Sans assistance (par vous-même en ligne)
Il faut aller à la page de African Storybook et puis créer une compte.
- Il faut confirmer l’adresse email.
- Lire la page sur Filtrer par langue et / ou par niveaux de lecture
- Pour créer un nouveau storybook :
- Choisir “Make”
- sur la deuxième barre de menu, il faut sélectionner Créer puis New Storybook
- On peut utiliser les images existantes d’autres histoires et la séquence de l’histoire originale pour la traduire, ou on peut créer une nouvelle histoire.
On peut également télécharger l’application African Storybook pour iOS ou Google Play, qui contient la plupart des livres traduits.